庫柏在密蘇里州圣約瑟夫城一個準貧民窟里長大。他的父親是一個移民,以裁縫為生,收入微薄。為了家里取暖,庫柏常常拿著一個煤桶,到附近的鐵路去拾煤塊。庫柏為必須這樣做而感到困窘。他常常從后街溜出溜進,以免被放學的孩子們看見。但是,那些孩子時??匆娝?。特別是有一伙孩子常埋伏在庫柏從鐵路回家的路上,襲擊他,以此取樂。他們常把他的煤渣撒遍街上,使他回家時一直流著眼淚。這樣,庫柏總是生活在或多或少的恐懼和自卑的狀態(tài)之中。
有一件事發(fā)生了,這種事在我們打破失敗的生活方式時總是會發(fā)生的。庫柏因為讀了一本書,內心受到了鼓舞。從而在生活中采取了積極的行動。這本書是荷拉修·阿爾杰著的《羅伯特的奮斗》。
在這本書里,庫柏讀到了一個像他那樣的少年的奮斗故事。那個少年遭遇了巨大的不幸,但是他以勇氣和道德的力量戰(zhàn)勝了這些不幸。庫柏也希望具有這種勇氣和力量。
這個孩子讀了他所能借到的每一本荷拉修的書。當他讀書的時候,他就進入了主人公的角色。整個冬天他都坐在寒冷的廚房里閱讀勇敢和成功的故事,不知不覺地吸取了積極的心態(tài)。
在庫柏讀了第一本荷拉修的書之后幾個月,他又到鐵路上去撿煤。隔開一段距離,他看見三個人影在一個房子的后面飛奔。他最初的想法是轉身就跑,但很快他記起了他所欽羨的書中主人公的勇敢精神,于是他把煤桶握得更緊,一直向前大步走去,猶如他是荷拉修書中的一個英雄。
這是一場惡戰(zhàn)。三個男孩一起沖向庫柏。庫柏丟開煤桶,堅強地揮動雙臂,進行抵抗,使得這三個恃強凌弱的孩子大吃一驚。庫柏的右手猛擊到一個孩子的嘴唇和鼻子上,左手猛擊到這個孩子的胃部。這個孩子便停止打架,轉身溜跑了,這也使庫柏大吃一驚。同時,另外兩個孩子正在對他進行拳打腳踢。庫柏設法推走了一個孩子,把另一個打倒,用膝部猛擊他,而且發(fā)瘋似的揍他的腹部和下巴?,F(xiàn)在只剩一個了,他是孩子頭,已經(jīng)跳到庫柏的身上,庫柏用力把他推到一邊,站起身來。大約有一秒鐘,兩個人就這么面對面站著,狠狠瞪著對方,互不相讓。
后來,這個小頭頭一點一點地退后,然后拔腿就跑。庫柏也許出于一時氣憤,又拾起一塊煤炭朝他扔了過去。
庫柏這時才發(fā)現(xiàn)鼻子掛了彩,身上也青一塊、紫一塊。這一仗打得真好。這是他一生中重要的一天,那一天他已經(jīng)克服了恐懼。